Перевод свидетельства с нотариальным заверением требуют многие учреждения, он имеет юридическую силу и является официальным документом, так как подлинность подписи и перевода удостоверяется нотариусом.
Перевод с нотариальным заверением обязательно должен быть скреплен (сшит) с оригинальным документом или его нотариально заверенной копией. В таком виде документ предоставляется в необходимые инстанции.
Обязательно соблюдаются следующие нормы нотариальных переводов свидетельств:
Встречаются случаи, когда агентства переводов Алматы могут отказать в переводе свидетельства. Как правило, причина в самом документе, который имеет повреждение, загрязнения и признаки того, что он не является подлинным.
Стандартный срок выполнения перевода – не более 2-х рабочих дней. В некоторых случаях Бюро идет навстречу клиентам и готово сделать нотариальный подтверждение свидетельства в день обращения, в том числе в выходной день. В таких случаях стоимость услуги рассчитывается индивидуально по особому тарифу.
Стоимость перевода свидетельства с нотариальным заверением зависит от некоторых факторов, основные из них:
Влияет также язык, на который будет осуществляться перевод и другие факторы. Учитывая количество бюро, работающих в РК, подобрать подходящее с умеренным тарифами не составит труда. Для постоянных клиентов могут предоставляться скидки.
Заказать перевод свидетельства можно непосредственно на сайте бюро или лично в офисе. Если заказ выполняется онлайн, необходимо заполнить специальную форму, в которой указывается направление услуги, его вид, количество страниц в документе, имя, статус и контактные данные заказчика. Дополнительно к форме нужно прикрепить сканированную копию или фото свидетельства, которое подлежит переводу.
После отправки формы и согласования стоимости заказа клиенту необходимо оплатить его любым удобным способом. В указанный срок заказчик получит готовый профессиональный нотариальный перевод свидетельств, который наделен юридической силой.
Ошибки в тексте исключены, так как услуги выполняются профессиональными переводчиками с высоким уровнем квалификации, после чего документ проверяет корректор. При регистрации нотариусом, документ вносится в специальный реестр, прошивается, на нем ставится печать нотариуса, которая удостоверяет подлинность перевода.
Источник: https://www.centerpremium.kz/